Bruxelles : quelle est la langue officielle ?

Découvrez la richesse linguistique de la capitale belge et toutes les origines de son histoire.

Bruxelles est aussi connue pour être la capitale de l’Europe, et ce, pour plusieurs (bonnes) raisons. L’emplacement géographique de la Belgique, en plein centre du continent, en a fait un pays idéal pour y établir les grandes institutions européennes. Mais c’est surtout son histoire, riche de différentes cultures, qui lui a donné ce juste titre. Aujourd’hui, si Bruxelles représente si bien le multiculturalisme européen, c’est en partie par le mélange des langues qui y sont parlées. Si de l’extérieur, cela peut sembler être un casse-tête sans nom, vous verrez qu’il est en réalité assez simple de savoir quelle langue parler, où et dans quel contexte.

Quelle langue parle-t-on en Belgique ?

Entrons directement dans le vif du sujet. Il y a 3 langues officielles en Belgique : le français, le néerlandais (plus précisément un dialecte flamand qui en est dérivé) et l’allemand. Cette pluralité linguistique est à la fois une richesse et un sujet de discorde dans le pays. À la différence d’autres pays multilingues comme la Suisse, la Belgique rencontre encore quelques difficultés à créer un sentiment d’unité nationale. En résultent des frontières très nettes pour délimiter les régions et les langues à y préférer.

Au cours de l’Histoire, le territoire belge n’a pas toujours été indépendant et a appartenu, entièrement ou partiellement, à d’autres nations voisines comme la France ou les Pays-Bas. Cette situation a perduré jusqu’à l’indépendance officielle de la Belgique en 1830. Aujourd’hui, le pays est divisé en 3 grandes régions : la Région flamande au nord, la Région wallonne au sud, et la Région Bruxelles-Capitale au centre.

Vous prévoyez un séjour en Belgique ? Il est important de comprendre quelle langue vous devez utiliser et dans quelle région.

Français

Pour parler français, il faudra vous rendre dans la région de la Wallonie, dans la partie sud du pays. Vous pourrez aussi le pratiquer dans la capitale où il est majoritaire. En Belgique, environ 30 % de la population est francophone, soit près de 3 millions de personnes. Ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée du pays juste derrière le flamand. À l’époque où le Plat Pays était sous domination française, le français était parlé dans la totalité de la Belgique et était l’une des premières langues du pays, bien avant toutes celles qui sont arrivées par la suite.

Si vous préparez un voyage à Bruxelles et que vous maîtrisez uniquement le français, vous ne rencontrerez aucune barrière de la langue, 75 % des Bruxellois sont francophones. Le reste de la population, étant pour la plupart bilingue, pourra également converser avec vous en français sans aucun problème.

Flamand

Plus tard, l’Histoire a mêlé le territoire belge à celui des Pays-Bas. La Belgique est devenue néerlandaise et l’État en place a voulu faire du néerlandais la langue officielle de cette région nouvellement acquise. Tentative qui échouera avec l’indépendance de la Belgique en 1830. Aujourd’hui, toute la région flamande, au nord du pays, parle flamand. La communauté flamande est d’ailleurs majoritaire puisqu’elle représente un total d’environ 6 millions d’habitants pour 60 % de la population.

Si vous avez l’oreille, vous noterez que le flamand, bien que très similaire, est un dérivé du néerlandais. Comme les Français et les Wallons, les Flamands et les Néerlandais n’ont en général aucune difficulté pour se comprendre.

Allemand

Pour entendre parler allemand, vous devrez vous diriger vers l’est, plus précisément dans les Cantons de l’Est, proches de la frontière avec l’Allemagne. La communauté germanophone est l’une des plus minoritaires du pays et représente moins de 1 % de la population. La création des Cantons de l’Est date de la fin de la Première Guerre mondiale : en guise de dédommagement, l’Allemagne a cédé cette région à la Belgique.

Si vous parlez allemand, vous n’aurez pas de mal à vous faire comprendre, la langue qui est parlée dans cette région est absolument similaire à l’allemand classique. La création de ce canton étant assez récente, elle n’a pas laissé à la population locale le temps de développer son propre dialecte.

Luxembourgeois

Le luxembourgeois n’est pas considéré comme une langue officielle en Belgique, mais est bel et bien majoritairement parlé dans une région au sud-est du pays nommée Province de … Luxembourg. Plus précisément, vous pourrez l’entendre en vous rendant dans la ville d’Arlon, à deux doigts de la frontière luxembourgeoise. C’est justement cette proximité avec le Luxembourg qui poussa naturellement les locaux de la région à pratiquer la langue de leurs voisins. Caractéristique qu’on observe fréquemment dans les zones limitrophes du monde.

Anglais

Enfin, la langue du voyage ne pouvait pas échapper à un pays aussi international que la Belgique. Le cœur des institutions européennes se trouve à Bruxelles et la langue anglaise y est généralement préférée. Cette langue idéale pour les affaires a donc été adoptée dans ce pays qui est devenu, avec les années, une nation de référence pour les échanges internationaux. Vous pourrez donc opter pour un échange en anglais si vous croisez la route d’un Flamand ou si vous décidez de partir visiter le nord de la Belgique.

Après ce premier état des lieux de la richesse linguistique de la Belgique, on est en droit de se demander ce qu’il en est de sa capitale ?

La langue française est-elle la plus parlée à Bruxelles ?

La grande majorité des Bruxellois est francophone. Pourtant, la région de Bruxelles-Capitale, bien que située au centre du pays, se trouve en Flandre. Elle représente environ 10 % de la population totale du pays. Officiellement, Bruxelles est une capitale bilingue où on parle le français et le néerlandais. Mais est-ce aussi le cas dans les faits ?

Bruxelles est une capitale bilingue

En novembre 1962, une frontière linguistique est officiellement tracée en Belgique. Elle délimite le pays en 4 régions : la région de langue française, de langue néerlandaise, de langue allemande et la région de Bruxelles-Capitale. Pour ne pas créer de conflits entre les deux grandes communautés de Belgique, Bruxelles devient officiellement bilingue (français et néerlandais).

Toutes les informations sont alors écrites dans les deux langues : les panneaux de circulations, les publicités, les documents officiels, les doublages des films, etc. Cependant, vous entendrez majoritairement parler français dans les rues de la capitale. Malgré une histoire et une situation géographique flamande, Bruxelles est devenue plus francophone que néerlandophone.

Pour parler chiffres, environ 75 % des habitants de la région de Bruxelles-Capitale sont francophones. Le reste de la population est partagé entre les néerlandophones et les allophones. Mais attention, cela ne veut pas dire que les locaux ne parlent qu’une seule langue, la plupart des Bruxellois sont également bilingues.

Enfin, vous noterez que les langues allemandes et luxembourgeoises se font rares dans la capitale. Ces communautés n’étant que très minoritaires, leurs langues n’ont pas été officialisées dans la région Bruxelles-Capitale.

Peut-on parler uniquement la langue française à Bruxelles ?

Absolument ! Vous pouvez parler français dans la capitale et tout le monde vous comprendra. Les Bruxellois sont majoritairement bilingues mais tous maîtrisent le français. Ce qui n’est pas toujours le cas avec le néerlandais. Pas de problématique d’accent ni de tournures de phrases différentes comme on peut en retrouver chez nos amis québécois. Le français parlé à Bruxelles est beaucoup plus proche du français parlé en France que ne l’est le québécois. L’accent est là, mais comme on peut en rencontrer dans toutes les régions de France.

En revanche, vous tomberez probablement sur quelques expressions dont seuls les Belges ont le secret. En voici quelques-unes :

  • Tu sais = tu peux.
  • On se dit quoi = on se tient au courant.
  • Faire une baise = faire la bise.
  • Perdre ses tartines = perdre le nord.
  • Pain français = baguette.

Globalement, vous vous ferez toujours comprendre si vous parlez français à Bruxelles. Pas de panique si vous ne comprenez pas toutes les expressions du premier coup, cela vous fera une bonne excuse pour venir visiter ce beau pays une seconde fois.

Pourquoi le français est-il majoritaire à Bruxelles ?

Il y a plusieurs raisons qui font que Bruxelles, bien qu’officiellement bilingue, soit majoritairement francophone. La langue française a été très présente historiquement en Belgique jusqu’à devenir la langue officielle dans tout le pays pendant de nombreuses années. Elle était par le passé la langue des institutions, c’était celle qui donnait accès aux métiers les plus prisés ainsi qu’aux meilleures études. Les Belges ont donc eu tendance à apprendre cette langue en priorité. Avec les générations, le français a pris de plus en plus de place.

Au cours des derniers siècles, Bruxelles a également connu ce que certains appellent la Francisation. C’est une période durant laquelle la capitale est passée d’une ville presque exclusivement néerlandophone à majoritairement francophone. Ce mouvement trouve ses racines dans la prise d’indépendance de la Belgique en 1830, mais résulte aussi d’immigration wallonne, française, congolaise, tunisienne et marocaine. Le flamand a petit à petit été délaissé par les néerlandophones bruxellois qui ont préféré se tourner eux aussi vers le français.

Bon à savoir avant de vous rendre à Bruxelles

Même si vous restez libre de parler la langue que vous souhaitez dans tout le pays (c’est d’ailleurs une liberté inscrite dans la Constitution), il y a tout de même quelques règles non officielles à respecter si vous voulez respecter vos hôtes.

En Belgique, en fonction de la région où vous vous trouvez, il est conseillé de s’adresser aux locaux dans leur langue dans un premier temps. C’est une marque de politesse qu’on retrouve dans tous les pays, sauf qu’en Belgique le sujet est différent. Les langues sont le point central d’un conflit qui divise le pays depuis plusieurs générations.

Si vous passez par la Flandre, ne vous adressez pas aux locaux en français, préférez le néerlandais si vous le pouvez, sinon choisissez l’anglais. Les Flamands comprendront probablement le français mais, par chauvinisme linguistique, certains refuseront de vous répondre dans votre langue. La Wallonie n’échappe pas non plus à la règle, mais dans ce sens vous devriez davantage vous en sortir.

La région de Bruxelles-Capitale étant officiellement bilingue, vous ne rencontrerez que très rarement une barrière de la langue. En revanche, cette région n’est pas si étendue que cela. La frontière avec la Flandre peut être franchie en quelques arrêts de métro où de train, notamment si vous vous dirigez en direction du nord. Voici une carte délimitant avec précision la zone linguistique de Bruxelles-Capitale. L’astuce idéale reste de maîtriser quelques phrases en néerlandais pour briser la glace, juste au cas où.

Point bonus : vous venez de voir que l’aéroport de Bruxelles est en Flandre ? Pas d’inquiétude, étant un espace qui accueille des voyageurs quotidiennement, vous trouverez des interlocuteurs francophones très facilement.

   

La Belgique est un pays riche de diversité linguistique. C’est l’un des nombreux aspects qui rendent sa culture si unique. Bien que le sujet des langues soit un point complexe dans le pays, la Belgique a su tirer le positif de ce panel culturel dans bien des domaines : la gastronomie, l’art, la musique, l’architecture, le dessin.

La Belgique et Bruxelles ne pourraient pas mieux représenter l’Europe. À la croisée des cultures, la capitale a su créer sa propre identité pour faire chaque année le bonheur de milliers de touristes venus du monde entier.

Nos articles récents