モルビアン湾の水辺のリゾート
リラクゼーションエリアは、2000m²以上の広さです
ひとりひとりに合わせたスパトリートメントとタラソテラピー
海とベルイルアンメールが一望できる屋外ジャグジー
Bureau VeritasによるALLSAFE認証
Pointe de Goulvars, BP 10802, QUIBERON CEDEX
56170 キブロン
フランス
AÉROPORT DE LORIENT 60km / 37.28 マイル
LORIENT BRETAGNE 74km / 45.98 マイル
NANTES ATLANTIQUE 150km / 93.21 マイル
BELLE ILE EN MER 3km / 1.86 マイル
QUIBERON 1km / 0.63 マイル
GARE SNCF D'AURAY 30km / 18.64 マイル
VANNES 45km / 28.13 マイル
GPS:47.47407, -3.103509
チェックインはからです - チェックアウトはです
A sophisticated Quiberon restaurant, furnished in delicate mauve and gray, with breathtaking views of the Atlantic ocean and Ponant Islands from bay windows. Seasonal, local ingredients inspire dishes like sea scallop carpaccio with baby vegetables.
トリートメントの合間に、フルーツと野菜のカクテルなど豊富な種類のドリンクを、雄大な海の眺めとともにお楽しみください。
壮大な海の景色にちなんで名付けられたバー「ブルー」へようこそ。温かみのあるコッパー調の内装がくつろいだ雰囲気を感じさせます。独特なさわやかな風景が広がるテラスでは、多くのイベントが開催されます。
The immense indoor seawater pool beckons you to take the plunge, whatever the weather. Heated to 29°C, it gently provides all the benefits of marine trace elements. Admire the magnificent ocean view through beautiful bay windows.
海を望むフィットネスルームには、お客さまの体型・体調維持のために最新の設備を揃えております。パーソナルトレーニング、ストレッチ、筋力トレーニング、ピラティス、ヨガなど、さまざまなワークアウトメニューをご用意しております。
キブロンのタラソテラピーインスティチュートは、広さ6,000m²以上の敷地にモダンで明るい施設を擁し、アクアサイエンス、ビオロジック ルシェルシュ、ジェーン アイルデール、KOSパリ、レオノールグレユなどとの提携により、海水トリートメント、スパトリートメント、ビューティートリートメントをご提供しております。
スイート22室を含む海側または内陸側の126室の客室を擁しています。ケルト(文化)風の内装をあしらった、現代的で居心地の良いエレガントな空間をお楽しみください。すべてバルコニーがあり、ソフィテルの高級寝具がくつろぎに満ちた滞在をお届けします。
トリップアドバイザーの評価 5.0/5
ramboy75 トリップアドバイザー認証口コミ
Perfect stay, second time. Great location, staff and pool. Spa is bering renovated. We had a junior suite that was a bit to small for our family of 3! All good except for food! Except for breakfast snack and restaurant are not up to the same level as the rest. Overall excellent choice though
Dear guest, Thank you so much for taking time to share your opinion concerning our hotel. Satisfaction of our guest is very important and we are pleased to read that this stay was perfect . However, we took note of your comment concerning the food and we are really sorry if that was not according to your expectation. We hope we will have pleasure to welcoming you soon for another great time. Warm regards from Quiberon. Bart Van Cauwelaert Directeur Général Sofitel Quiberon Thalassa sea & spa
トリップアドバイザーの評価 4.0/5
zahraemmanuell Solo travel - トリップアドバイザー認証口コミ
My stay was very good and I felt safe thanks to all protocol put in place. Bedroom was a bit small opposed to other sofitels, but location is truly magical. Breakfast was sumptuous, swimming pool so big and amazing!
Dear Guest, Thank you very much for sharing your opinion concerning your recent stay in our hotel. It is a great satisfaction for us to read that you appreciate this stay in our resort and more especially the location, the swimming pool and the breakfast. We hope we will have pleasure to welcome you for another great time . Warm regards from Quiberon. Bart Van Cauwelaert Directeur Général Sofitel Quiberon Thalassa sea & spa
お客さまの声 3.5/5
匿名 ファミリー - 確認済みレビュー すべて
以前に比べ、リネンの交換や部屋の清掃を担当する職員の方は作業が増して大変になったのではないかと思います。また、朝食をレストランではなく、部屋で摂る客もかなり増えたと思いますので、レストランの職員の方も以前よりもかなり大変になったのではと思います。そのような著しい困難のある中で、職員の皆さんは非常に機能的にお客を受け入れるために動かれていて、感心しました。敢えてか言うとすれば、いつもソフィテルホテルに泊まる際は、フルーツや生野菜をバランスよく食べれる豊富な品数の朝食バイキングにかなり期待していますので、今回、朝食バイキングが事前オーダーの朝食に替わってしまっていたのは、少し残念でしたが、またいつか再開されるのを楽しみにしております。
Dear Guest, Thank you for sharing your opinion concerning your recent stay in our hotel. We took note of your comments concerning breakfast and concerning the cleaning of the room. Please accept our apologies if these services were not according to your expectation. It is true that the health situation forced us to reduce the offer temporarily in order to garantee the safety of our guests. We hope we will have pleasure to welcome you for another experience with a breakfast that will satisfy you more. Warm regards from Quiberon. Bart Van Cauwelaert Directeur Général Sofitel Quiberon Thalassa sea & spa
トリップアドバイザーの評価 1.0/5
Dana_Bergmans ファミリー - トリップアドバイザー認証口コミ
After our holiday in Quiberon we're disappointed in Sofitel. In January we made reservations trough the AccorHotels website. I called the hotel for more information and told me that some Classic Junior Suites had balcony. If I mentioned it in the comments (as a Platinum member) they would provide us a Classic Junior Suite with a Balcony. Cause we’ve 2 small children (nap + early bedtime) it's important for us to escape the room but still be nearby. A balcony is a must! At arrival they mentioned we were lucky and got a junior suite with terrace. Upon arrival in the room we couldn’t find the terrace. Back to reception, they couldn't believe us so they joined us to our room. By mistake we got a Junior suite Garden View with no terrace or balcony. They admitted their mistake and said they would fix it. After 2 hours we got the news the hotel was fully booked and we had to stay in our room. We were disappointed and frustrated. That's not the way to treat a guest and especially not a Platinum Member! After some words at reception they found a solution but it would cost us an extra €150/night. On top our son had Chicken-Pox at that time, an escape from the room during all his naps was crucial for us, with our back against the wall we agreed. We couldn't change room until the next day. After re-packing and unpacking we noticed the new room was a room for disabled people. They didn’t mention it in advance! And also the layout was totally different as they propose it on the photos on their website. It was hot in the room, 28 degrees during night. Unable to sleep! Technician confirmed climatization wasn't working and unable to fix the problem. They brought in a mobile airco, which was making awfully lot of noise but helped to cool down the room. 2nd night we got a fan to cool down the room by opening the sliding door during night. Once again unable to sleep because of mosquitoes everywhere! I killed over 20. Next day we talked to the manager saying we won't pay the surcharge for all the mistakes the hotel made. (The room also needs renovation). I had the feeling he understood all our frustrations and he agreed with me during our conversation that the surcharge could be dropped. But at check-out we noticed only gave a 50% discount. Once again disappointed. If I had know all this in advance we might have stayed in the original room. This is not how I imagined the holiday would be at Sofitel; they gave me a lot of stress, frustrations, angryness, sleepless nights, ...
Dear Guest, Thank you so much for sharing your opinion with the TripAdvisor community, regarding your recent stay at Sofitel Thalassa. As mentioned in our response to your previous review on TripAdvisor, we noted all your remarks and we are truly sorry to read that your experience was disappointing. Furthermore, we inform you that you will receive throught our customer service a compensation for this trouble. We hope we will have the opportunity to welcoming you again and regain your trust. With our best regards from Quiberon, Bart Van Cauwelaert, General Manager Sofitel Quiberon Thalassa sea & spa
トリップアドバイザーの評価 2.0/5
DanS3741 Couples - トリップアドバイザー認証口コミ
The hotel is very much oriented towards the national tourists, by thus somehow missing the international view. The staff is friendly and polite, but only to the point where the tourists already knows what is all about. When it comes to explain the attractions of the surrounding area, the portfolio of the hotel amenities or the ingredients of a menu, then the language limitations becomes very pregnant along with the culture of "national tourists knows everything already", so why bothering with these very few international tourists which eventually would get it sorted out anyway, without too many details provided by the hotel.
Dear Guest, Thank you for sharing your experience about your recent stay at Sofitel Thalassa, with the TripAdvisor community. We do value feedback from our customers as it is the only way we can truly improve our offering, and I do apologise that you were disappointed about your stay with us. I am surprised by your feeling concerning the language limitations, indeed the main part of the hotel’s ambassadors are fluent in English and are trained to explain to our guests the activities to do around our Resort and so on… However, we are really sorry if you have experienced such a feeling of language limitations during your stay and we have discussed your remarks with our departments’ managers, who will take it into account. We do hope to be able to welcome you back on Quiberon peninsula and regain your confidence. With best regards. Bart Van Cauwelaert, General Manager Sofitel Quiberon Thalassa sea & spa
最新の20口コミ
との提携 TripAdvisor